After having seen the topic "Translating into Spanish", I 'm wondering with a similar question about "translating En-ROADS into French" ...
I
could help with translation into French, but I don't know if this is
something that is in your immediate plans. or if this started already ?
Please let me know if I could be of any help.
Thanks for answer
Best Answer
E
Ellie Johnston
said
over 3 years ago
That's great to hear! We are currently compiling a list of translators and will reach out soon with next steps. The briefing statements to the Climate Action Simulation are currently already translated into the EU languages and are available here for now: https://www.eesc.europa.eu/en/working-documents#downloads (we will be integrating these into the CI site in the future).
That's great to hear! We are currently compiling a list of translators and will reach out soon with next steps. The briefing statements to the Climate Action Simulation are currently already translated into the EU languages and are available here for now: https://www.eesc.europa.eu/en/working-documents#downloads (we will be integrating these into the CI site in the future).
1 person likes this
H
Hervé Gigaroff
said
over 3 years ago
Thanks , Ellie Johnston , for this useful information (about "Europa translation") great work !… as I'm involved in "Erasmus + project high school mobility" and as you might know "Climate change" is one of the 4 topics of "Erasmus topics for 2020-22" . Please be free to see a presentation of our project at : https://groups.etwinning.net/107060/home (+ we might have met at "COY 11" (COP 21 of the Youth) in Paris in Nov. 2015…)
V
Vincent Rousval
said
over 3 years ago
Hello, I can help you too with my student. Vincent
Hervé Gigaroff
Hi every body
After having seen the topic "Translating into Spanish", I 'm wondering with a similar question about "translating En-ROADS into French" ...
I could help with translation into French, but I don't know if this is something that is in your immediate plans. or if this started already ?
Please let me know if I could be of any help.
Thanks for answer
That's great to hear! We are currently compiling a list of translators and will reach out soon with next steps. The briefing statements to the Climate Action Simulation are currently already translated into the EU languages and are available here for now: https://www.eesc.europa.eu/en/working-documents#downloads (we will be integrating these into the CI site in the future).
- Oldest First
- Popular
- Newest First
Sorted by Oldest FirstMohamed Assem
I can help with French translations too
1 person likes this
Ellie Johnston
That's great to hear! We are currently compiling a list of translators and will reach out soon with next steps. The briefing statements to the Climate Action Simulation are currently already translated into the EU languages and are available here for now: https://www.eesc.europa.eu/en/working-documents#downloads (we will be integrating these into the CI site in the future).
1 person likes this
Hervé Gigaroff
Thanks , Ellie Johnston , for this useful information (about "Europa translation") great work !… as I'm involved in "Erasmus + project high school mobility" and as you might know "Climate change" is one of the 4 topics of "Erasmus topics for 2020-22" . Please be free to see a presentation of our project at : https://groups.etwinning.net/107060/home (+ we might have met at "COY 11" (COP 21 of the Youth) in Paris in Nov. 2015…)
Vincent Rousval
Hello, I can help you too with my student. Vincent
-
Global warming potential of electricity sources
-
Refrigerants and family planning
-
Talking points comparing Drawdown and En-ROADS
-
Looking for potential ambassadors in my country
-
Stakeholder Group ideas for En-ROADS game format
-
Potential Ambassadors in Houston TX
-
Potential Ambassadores in US - specify city in message
-
What documents can iI share for initial discussion with Climate Groups & Universities?
-
Translation to Spanish
-
Scales of axes on graphs
See all 93 topics